Yamete Yoshite Sawaranaide – Français
——————————————————————————————————————————
Titre en français: Stop, arrête, ne me touche pas.
Musique : 雅-miyavi
Paroles : 雅-miyavi
Traduction : Sonia
Disponible sur : Single Pop is dead [30/11/2002], piste 2.
Ecouter un extrait : Liens PS Company
——————————————————————————————————————————
.oOo.oOo.oOo.oOo.
Japonais / Romaji / Français
.oOo.oOo.oOo.oOo.
Tu sais, je suis quelqu’un de bête donc je n’y comprends rien.
Alors ça va maintenant, ne t’en fais pas.
Vers le mois de mai, lorsque je t’ai dit adieu, le ciel versait ses larmes.
Moi en revanche, je n’en ai pas versé ne serait-ce qu’une seule.
J’ai juste été couverte de boue, c’est tout.
J’ai juste été mordue par un chien, c’est tout.
Stop, arrête, ne me touche pas. Tu me salis.
Je te hais.
Bibidi bobidi boo
Par cet homme, par cet homme… j’ai été abusée, j’ai été violée.
“Tu ne pourras plus te marier”,
réplique de vieux bourgeois.
Même si on venait à m’arracher la langue,
je sais que je ne dirai rien. Je sais que c’est vain.
Car je suis une fille. Ca va aller.
Vers le mois de juin, lorsque je t’ai dit adieu, j’ai versé quelques larmes.
Le ciel en revanche, arborait la splendeur d’un mois de mai tardif. [1]
But, I still want it to slip my mind……… yet.
.oOo.oOo.oOo.oOo.
[1] Au Japon, le mois de juin est censé être très pluvieux dans la mesure où il marque le début de la saison des pluies.
Commentaire : Une chanson qui m’avait donné des frissons la première fois que je l’ai écouté, notamment le moment où il murmure “okasareta” (j’ai été violée), ce passage m’avait vraiment… retournée. En effet cette chanson est particulière, tout d’abord par son intensité, mais aussi par le thème qu’elle évoque, le viol, qui reste rarement abordé en chanson qui plus est interprétée par un homme. C’est d’ailleurs une des rares chansons avec Baka na hito où il se met dans la peau d’une femme pour ses paroles.