|
Titre :
Ame ni utaeba ~pichi pichi chapu chapu ran ran blues~ |
.oOo.oOo.oOo.oOo.
.oOo.oOo.oOo.oOo.
La pluie la pluie tombe tombe et maman avec son Janome
[1]... n'est "pas" venue me chercher[2].
"Aujourd'hui aussi il pleut, et
demain aussi il pleuvra..."
Ah, Ah, cette jeune fille est toute trempée. Sous un saule... "elle ne pleure
pas"
"Doucement, que quelqu'un sorte.
Avant que tout ne soit emporté par la pluie, avant que tout ne se change en
larmes."
Et si je chantais à la pluie, et si je chantais au ciel,
alors un jour les nuages au fond de ma poitrine se dissiperaient non ?
Et les jours de pluie aussi, blues
Et les jours de vent aussi, blues
Et si je suis fatigué de marcher, parfois je peux même me réfugier sous la
pluie, non ?
Je peux pleurer ?
Je peux crier ?
Ma volonté , ma fierté, je peux bien me libérer de tout.
Singin'the Rainy Blues, Song
for the Rainbow Blue
Une fois ces larmes séchées, demain le ciel aussi devrait s'éclaircir.
.oOo.oOo.oOo.oOo.
[1] Janome : "Janome" veut dire littéralement "oeil de serpent". C'est une des sortes de parapluie de papier traditionnel, avec un cercle blanc au milieu qui rappellerait un oeil de serpent. (
Photo ici).oOo.oOo.oOo.oOo.